جدول المحتويات:
- الترجمة الطبية في الموقع هي مهنة صعبة
- إنها أيضًا مهنة مجزية
- 7 نصائح لتخفيف الضغط للمترجمين الطبيين
- 1. اسمح لنفسك بما يكفي من الوقت للقيادة إلى مهامك
- 2. كن على درجة عالية من التنظيم
- 3. استخدام الموارد الموثوقة
- 4. ابق سيارتك تحت الفحص
- طرق تقليل التوتر والاسترخاء بشكل طبيعي
- 5. إيجاد طريقة للتخلص من التوتر
- 6. عش حياة صحية
- 7. ابق على اطلاع
كن متعمدًا بشأن إبقاء التوتر بعيدًا عنك كمترجم طبي.
الصورة بواسطة Amy Treasure على Unsplash
الترجمة الطبية في الموقع هي مهنة صعبة
أجد عملي كمترجم طبي مستقل في الموقع مثيرًا للاهتمام دائمًا ، وفي بعض الأحيان مثيرًا ، وعادة ما يكون ممتعًا شخصيًا للغاية.
يمكن أن تكون مهنة الترجمة الطبية مرهقة للغاية.
إن تفسير جميع الاتصالات بدقة بين المريض ومقدم الخدمات الطبية للمهام التي يمكن أن تستمر لساعات أمر مرهق.
ضع في اعتبارك عوامل إضافية مثل موظف الاستقبال غير المهذب في بعض الأحيان ، والطبيب غير الصبور ، والمريض المجهد عاطفيًا ، والتشخيص الطبي الدقيق ، والوقوف على قدميك لفترات طويلة من الوقت ، والقيادة في ظروف جوية غادرة ، وغالبًا ما تدور حول مرآب سيارات المستشفى عدة مرات قبل أن تجد أخيرًا مكان لوقوف السيارات في الوقت المناسب لموعدك!
إنها أيضًا مهنة مجزية
أنا أعمل كمترجم طبي لأنني أحبه.
أحب حقيقة أنني جسر بين المريض ومقدم الخدمات الطبية ، حيث أقوم بنقل المعلومات المهمة وحتى المنقذة للحياة ذهابًا وإيابًا بينهما. أحب أن أكون مناصرة للمرضى ، وأتحدث نيابة عنهم عند الضرورة. أحب أن أعرف أن ما أفعله يحدث فرقًا في حياتهم.
ومع ذلك ، فقد تعلمت أنه لكي أكون في أفضل حالاتي في الوظيفة ، يجب أن أكون مقصودًا بشأن القرارات التي أتخذها كل يوم.
7 نصائح لتخفيف الضغط للمترجمين الطبيين
إليك ما هو ضروري للتخلص من التوتر كمترجم طبي مستقل في الموقع.
- امنح نفسك وقتًا كافيًا للقيادة إلى مهامك
- كن منظمًا بدرجة عالية
- استخدم الموارد الموثوقة
- ابق سيارتك تحت الفحص
- ابحث عن طريقة للتخلص من التوتر
- عش حياة صحية
- ابقى جاهزا
امنح نفسك الوقت الكافي للقيادة إلى كل مهمة.
Pixabay Image المجال العام
1. اسمح لنفسك بما يكفي من الوقت للقيادة إلى مهامك
لا تفترض أبدًا أنه لن يكون هناك الكثير من حركة المرور أو أي حوادث في أي يوم ، وفي أي وقت من اليوم ، عندما تستعد للذهاب إلى المهام.
على الرغم من أننا نتوقع عمومًا أن تكون ساعة الذروة ووقت الغداء أكثر الأوقات ازدحامًا على الطريق ، إلا أن الحوادث تحدث في أي مكان وفي أي وقت ، وإذا واجهنا واحدة ، كما تخبرنا العلامات على الطريق السريع ، فيمكننا "توقع حدوث تأخيرات".
أيضًا ، لا تفترض أنه إذا كان مرآب السيارات بالمستشفى ضخمًا ، فلن تواجه أي مشكلة في العثور على مكان مجاني لوقوف السيارات ، حيث يمكن أن تمتلئ حتى مرائب وقوف السيارات متعددة المستويات بسرعة.
وفر على نفسك الإجهاد غير الضروري واترك منزلك مع توفير متسع من الوقت لتصل إلى مهمتك التالية في الوقت المحدد. من الأفضل أن تمنح نفسك المزيد من الوقت على الطريق وأن تصل مبكرًا بدلاً من أن تمنح نفسك وقتًا أقل وتخاطر بالوصول متأخرًا.
2. كن على درجة عالية من التنظيم
كمقاولين ، تتقلب جداولنا باستمرار وغالبًا ما يتم استدعاؤنا للمهام مع إشعار قصير جدًا (كما هو الحال في ، خلال ساعة). أن تكون منظمًا أمر بالغ الأهمية.
جزء من التنظيم هو وجود موقع مخصص لمواردك لمهام كل يوم حتى تعرف بالضبط مكان استرداد كل ما تحتاجه قبل أن تخرج من الباب كل صباح.
لدي حقيبة سوداء أحتفظ فيها بجميع أساسيات مهمتي: الجداول الزمنية والقاموس الطبي والمفكرة والأقلام والهواتف الذكية وأي عناصر أخرى أعرف أنني سأحتاجها طوال اليوم.
يعد وجود نظام حفظ ملفات فعال أمرًا بالغ الأهمية ، لا سيما عندما تعمل لدى وكالات لغات متعددة.
عندما تكون منظمًا ، فأنت لا تضيع الوقت أو الطاقة في الضغط على مكان وجود شيء ما ؛ يمكن توجيه وقتك وطاقتك إلى عملك الفعلي.
3. استخدام الموارد الموثوقة
كمترجمين طبيين ، يعمل الكثير منا عبر مجموعة واسعة من التخصصات ، وبغض النظر عن مستوى تعليمنا ، سنصادف حتماً مصطلحات طبية غير مألوفة من وقت لآخر . كن مستعدًا بالموارد التي يمكنك الاعتماد عليها!
وهما القواميس ثنائية اللغة يمكنني استخدام معظم هي الإسبانية الإنجليزية / الإنجليزية-الإسبانية القاموس الطبي، الطبعة الرابعة جلين T. روجرز، MD (أود أن أغتنم هذه واحد لجميع مهامي بسبب صغر حجمها) و الإسبانية الإنجليزية / الإنجليزية - قاموس طبي إسباني ، الإصدار الرابع من تأليف Onyria Herrera McElroy ، حاصل على درجة الدكتوراه ولولا L. Grabb ، ماجستير (هذا يتضمن صورًا رائعة)
لدي أيضًا قاموس طبي أكبر وأكثر شمولاً في المنزل والذي أستخدمه في الغالب لأعمال الترجمة ، ولكن أيضًا للإحالة المرجعية للمصطلحات التي أواجهها كثيرًا أثناء مهام الترجمة الفورية.
للتميز كمترجم ، من الضروري أن يكون لديك موارد موثوقة في متناول يدك.
4. ابق سيارتك تحت الفحص
يقضي معظم المترجمين الفوريين قدرا كبيرا من الوقت على الطريق ويسافرون إلى مواقع متعددة كل يوم ، وأحيانا من خلال ظروف الطريق الغادرة.
من الضروري التأكد من أن سيارتك موثوقة. احتفظ بإطاراتك تحت السيطرة ، وحدد مواعيد تغيير الزيت بانتظام وكن على اطلاع دائم بجميع الخدمات. إذا كنت تعيش في مناخات أكثر ثلجيًا ، فإن إطارات الثلج هي استثمار حكيم.
آخر شيء تريده عندما تكون في طريقك إلى مهمة هو أن تتعطل سيارتك لأسباب يمكن الوقاية منها. إن الاتصال بوكالة ترجمة أو منشأة طبية لإعلامهم بأنك لن تصل إلى مهمتك في الوقت المحدد سيجعلك تبدو غير موثوق به ، مما قد يتسبب في فقد العملاء أو المهام المستقبلية.
كن مسؤولاً عن طريق إبقاء سيارتك تحت الفحص.
طرق تقليل التوتر والاسترخاء بشكل طبيعي
5. إيجاد طريقة للتخلص من التوتر
كمترجمين طبيين ، غالبًا ما نجد أنفسنا نترجم معلومات دقيقة للغاية: طبيب يخبر المريض أنه بعد مشاهدة نتائج الاختبار ، ثبت صحة اشتباهه في الإصابة بالسرطان ؛ أم تتلقى أخبارًا عن إصابة طفلها الذي لم يولد بعد بحالة خطيرة في القلب وقد تتطلب جراحة بعد ساعات من الولادة.
نظرًا لأننا بشر ، فإننا نتأثر حتمًا على مستوى ما بهذه الأنواع من المواقف التي نطلب تفسيرها. بينما يُتوقع منا أن نظل متماسكين خلال جميع سيناريوهات التفسير ، فمن مسؤوليتنا إيجاد طرق للتخلص من التوتر بعد ذلك حتى نتمكن من الاستمرار في أداء وظائفنا قدر الإمكان.
أجد أحيانًا الهدوء في نهاية يوم طويل ليكون علاجيًا للغاية. في أيام أخرى ، ما أحتاجه هو مجرد مسافة طويلة في الهواء الطلق. ابحث عن ما يريحك. ربما تكون اليوجا أو التأمل أو الذهاب إلى صالة الألعاب الرياضية.
يعد التقليل والتبسيط طرقًا إضافية مهمة لتقليل القلق والتوتر في حياتنا اليومية.
يؤدي الاعتناء بجسمك إلى زيادة الإنتاجية في العمل.
Pixabay Image المجال العام
6. عش حياة صحية
نعلم جميعًا أنه مهم ، لكن القيام بذلك ليس بالأمر السهل دائمًا. غالبًا ما يتطلب العيش بأسلوب حياة صحي مزيدًا من التخطيط والمزيد من الوقت.
كنت أقول إنه لم يكن لدي وقت لصنع سلطة أو ممارسة الرياضة أو الحصول على مزيد من النوم ، لكنني أدرك الآن أنني لا أستطيع تحمل عدم القيام بهذه الأشياء.
غالبًا ما يكون الثمن الذي ندفعه مقابل عدم الاهتمام بأجسادنا باهظًا. يجب أن ننظر إلى الاعتناء بأنفسنا على أنه استثمار سيحقق عوائد كبيرة ، بما في ذلك زيادة الطاقة ، وإحساس أكبر بالرفاهية والثقة ، وتحسين الصحة ، وزيادة الإنتاجية.
جزء من نمط حياة صحي هو وجود نظام دعم قوي - الأشخاص الذين سيكونون بجانبك عندما تحتاج إليهم.
من المهم أن تظل على اطلاع دائم بمهنتك كمترجم طبي.
Pixabay Image المجال العام
7. ابق على اطلاع
من السهل أن ننشغل في عملنا لدرجة أننا نتجاهل البقاء مع منظمتنا المهنية الطبية المحلية. ومع ذلك ، يمكن القول أن هذه هي أفضل طريقة للبقاء على اطلاع دائم في مهنتنا.
علينا أن نكون مقصدين في التواصل مع زملائنا ، ومواكبة المصطلحات والإجراءات الطبية ، وحضور ورش العمل والمؤتمرات الجديرة بالاهتمام.
يمنحنا البقاء على اطلاع دائم في مجالنا راحة البال لأننا نمتلك الأدوات التي نحتاجها لتقديم أفضل ما لدينا للمرضى والطاقم الطبي والوكالات اللغوية التي نعمل بها.
© 2015 جيري ماكليمونت