جدول المحتويات:
- حدد أسعارك بثقة
- 1. حدد أسعارك مقدمًا
- انقر هنا للحصول على متوسط أسعار المترجم بالساعة حسب الولاية الأمريكية.
- 2. العوامل الأساسية للنظر
- ضع العوامل التالية في الاعتبار عند تحديد أسعارك:
- 3. عوامل محددة للنظر فيها
- اسمح لهذه الأسئلة المحددة بالمساعدة في إرشادك أثناء تعيين أسعارك:
- 4. قم بإنشاء قائمة أسعار
- نموذج ورقة الأسعار: الترجمة الطبية في الموقع من الإنجليزية إلى الإسبانية
- انقر هنا للحصول على معدلات الأميال القياسية الخاصة بمصلحة الضرائب
- 5. التفاوض على شروط العقد
- 6. تميز عن منافسيك
- كيف تتميز عن منافسيك:
- افكار اخيرة
- أسئلة و أجوبة
يجب أن تأخذ أسعارك في الاعتبار العديد من العوامل ، بما في ذلك خبرتك وتدريبك وتعليمك بالإضافة إلى وقتك ونفقات السفر.
الصورة مجاملة من Pixabay CCO I نص أضافه المؤلف
حدد أسعارك بثقة
إذا كنت مترجمًا طبيًا بدأت للتو كمقاول مستقل ، والمعروف أيضًا باسم المترجم المستقل ، وتريد معرفة كيفية تحديد أسعارك ، فاقرأ.
ستزودك هذه المقالة بتحديد أسعارك بثقة ومنظور من خلال التركيز على ما يلي:
- تحديد أسعارك مقدمًا
- العوامل الأساسية للنظر
- عوامل محددة للنظر فيها
- إنشاء كشف أسعار (مع عينة)
- التفاوض على شروط العقد
- كيف تبرز من منافسيك
1. حدد أسعارك مقدمًا
يتم التعاقد مع معظم المترجمين الطبيين المستقلين من قبل وكالات اللغة. لا يمكنني التأكيد بما فيه الكفاية على مدى أهمية الحصول على فكرة واضحة عما ستكون عليه أسعارك قبل الجلوس لتوقيع عقد مع أي وكالة معينة.
يجب أن تأخذ أسعارك في الاعتبار العديد من العوامل ، بما في ذلك خبرتك وتدريبك وتعليمك بالإضافة إلى وقتك وربما نفقات السفر. من خلال عدم تحديد أسعارك مقدمًا ، فأنت تعد نفسك لقبول الأسعار التي قد تندم عليها لاحقًا.
ضع في اعتبارك أنه بمجرد توقيعك لعقد مع وكالة ، فإنك ملزم بالمعدلات الواردة في العقد طوال مدة هذا العقد ، والتي عادة ما تكون عام. لا تخطئ في تفنيدها عند تحديد أسعارك.
انقر هنا للحصول على متوسط أسعار المترجم بالساعة حسب الولاية الأمريكية.
حدد أسعارك قبل أن توقع عقدًا مع وكالة لغوية.
الصورة مجاملة Pixabay CCO
2. العوامل الأساسية للنظر
ضع العوامل التالية في الاعتبار عند تحديد أسعارك:
- ما مدى خبرتك في العمل كمترجم طبي
- مستواك في التعليم والتدريب
- سواء كنت مترجمًا طبيًا معتمدًا أم لا (CMI)
- سواء كانت الترجمة الشفوية المستقلة هي مصدر الدخل الأساسي أم لا
- معدلات المترجمين الطبيين المستقلين الآخرين مع أوراق اعتمادك في مدينتك وولايتك
3. عوامل محددة للنظر فيها
اسمح لهذه الأسئلة المحددة بالمساعدة في إرشادك أثناء تعيين أسعارك:
- كم تقدر وقتك؟
- هل سيكون لديك حد أدنى للرسوم يبلغ ساعتين لكل مهمة للمساعدة في تغطية وقت السفر ونفقاته؟
- ما هي الأيام والساعات التي ستكون متاحًا فيها للعمل؟
- هل ستكون متاحًا للعمل في أمسيات وعطلات نهاية الأسبوع والعطلات؟ إذا كان الأمر كذلك ، فهل ستكون أسعارك أعلى في هذه الأوقات والأيام من أسعارك لساعات عملك العادية؟
- هل ستفرض عليك رسوم مقسمة لخدماتك قبل وبعد وقت التعاقد؟ (على سبيل المثال ، عندما يحضر المريض مبكرًا أو تستمر المهمة لفترة أطول من وقت الانتهاء المتوقع.)
- هل ستحاسب على الوقت بين وصولك إلى كل منشأة طبية ووقت بدء موعد المريض؟ (على سبيل المثال ، عندما تصل مبكرًا للمواعيد.)
- ما مقدار الإشعار المسبق الذي ستحتاجه لكل مهمة؟ هل ستفرض رسومًا إضافية على المهام التي تقبلها مع إشعار قبل أقل من 24 ساعة؟
- ماذا ستكون سياسة الإلغاء الخاصة بك؟ هل ستطلب السداد الكامل لجميع المهام الملغاة مع إشعار قبل أقل من 24 ساعة؟
- هل سيتم تضمين الوقود والمسافات المقطوعة في أسعارك؟
- أي من العوامل المذكورة أعلاه قابلة للتفاوض وأيها غير قابل للتفاوض؟
4. قم بإنشاء قائمة أسعار
أوصي بشدة بإنشاء صحيفة أسعار في شكل جدول ، وتحديد أسعارك بناءً على العوامل المذكورة أعلاه ، وتحديث كشف الأسعار الخاص بك حسب الحاجة.
توفر لك ورقة الأسعار إطارًا مرجعيًا قويًا عند التفاوض والتواصل مع العملاء الحاليين والعملاء المحتملين في المستقبل ، وكذلك عند إرسال فواتيرك الشهرية. يساعد في ضمان الدقة ، لذلك من غير المرجح أن تفرط في شحن عملائك أو تقصر نفسك عن طريق فرض رسوم أقل مما اتفقت عليه.
احتفظ بجدول الأسعار في متناول يدك في جميع الأوقات وتأكد من تحديثه دائمًا. على سبيل المثال ، كلما اكتسبت خبرة أكبر كمترجم ، قد ترغب في زيادة أسعارك.
يعد استخدام قائمة الأسعار وسيلة رائعة للتخلص من التوتر!
نموذج ورقة الأسعار: الترجمة الطبية في الموقع من الإنجليزية إلى الإسبانية
تفاصيل الخدمة | الشحن (دولار أمريكي) |
---|---|
في الساعة / ساعتان كحد أدنى (7 صباحًا - 5 مساءً) |
50 دولارًا للساعة / 100 دولار كحد أدنى |
سياسة الإلغاء خلال 24 ساعة |
المبلغ الكامل المستحق إذا تم إلغاء التنازل مع إشعار قبل أقل من 24 ساعة |
تم استلام المهمة مع إشعار قبل أقل من 24 ساعة |
50٪ إضافية لكل ساعة |
في المساء (من 5 إلى 9 مساءً) وعطلات نهاية الأسبوع والعطلات الرسمية |
100٪ إضافية لكل ساعة |
9 مساءً - 5 صباحًا (إذا تجاوز الموعد وقت الانتهاء المتوقع ، كما هو الحال في حالة مضاعفات الجراحة ، وما إلى ذلك) |
100٪ إضافية لكل ساعة |
دقائق قبل أو بعد الوقت المتعاقد عليه |
تناسبي |
الغاز والأميال |
رسوم إضافية على أساس معدلات الأميال القياسية IRS الحالية |
انقر هنا للحصول على معدلات الأميال القياسية الخاصة بمصلحة الضرائب
5. التفاوض على شروط العقد
كن مستعدًا للتفاوض بشأن شروط العقد مع الوكالات ، فهذه ممارسة شائعة ومعيارية.
على سبيل المثال ، قد تخبرك إحدى الوكالات بأنها لن توافق على الحد الأدنى للرسوم لمدة ساعتين لكل مهمة ، أو أنها ستقتسم الدقائق فقط بمجرد أن تصل إلى خمس دقائق بعد الوقت المتعاقد عليه لكل مهمة.
من ناحية أخرى ، قد تعرض نفس الوكالة دفع ضعف السعر المعتاد لأمسيات العمل وعطلات نهاية الأسبوع والعطلات. أو قد يعرضون عليك دفع بعض أو كل نفقات سفرك.
توقع بعض الأخذ والعطاء ، لأن هذا جزء من عملية التفاوض. بصفتك متعاقدًا مستقلًا ، فأنت تقرر العناصر ، إن وجدت ، التي ترغب في التنازل عنها. من الواضح أيضًا أنه قرارك ما إذا كنت ستختار في النهاية توقيع عقد مع أي وكالة معينة أم لا.
تميز عن منافسيك بأن تصبح مترجمًا طبيًا معتمدًا (CMI).
الصورة مجاملة Pixabay CCO
6. تميز عن منافسيك
إلى حد ما ، سوف تتأثر أسعارك حتمًا تقريبًا بما يتقاضاه المترجمون الطبيون المستقلون الآخرون حاليًا في مدينتك وولايتك.
ترغب الوكالات في جني أكبر قدر ممكن من الأرباح من عملائها المباشرين (المرافق الطبية) ، لذلك إذا كانت أسعارك أعلى من معظم المترجمين الفوريين الطبيين المستقلين في مدينتك ، فأنت بحاجة إلى إعطاء الوكالات سببًا قويًا لتوظيفك بدلاً من المقاولين الذين يتقاضون رسومًا أقل. بمعنى آخر ، عليك أن تميز نفسك عن منافسيك.
كيف تتميز عن منافسيك:
1. احصل على شهادة. بصفتك مترجمًا طبيًا معتمدًا (CMI) ، فأنت تثبت أنك قد حققت مستوى أعلى من معظم المترجمين الطبيين.
2. تصرف بأقصى قدر من الاحتراف. راجع كل ما تعلمته في برنامج تدريب المترجم الطبي. اتبع معايير السلوك ومدونة قواعد السلوك للمترجمين الطبيين حتى نقطة الإنطلاق. لسوء الحظ ، فإن الفشل في اتباع هذه الأمور ليس نادرًا بين المترجمين الفوريين الأقل خبرة.
3. قدم نفسك كمحترف. إذا كنت تريد أن تعامل كمحترف ، فأنت بحاجة إلى ارتداء ملابس مثل الشخص. إنه أمر محرج للمهنة عندما يأتي المترجمون الفوريون في مهام وهم يرتدون ملابس وكأنهم ذاهبون إلى ملهى ليلي. استثمر في الملابس الاحترافية - ستعزز مصداقيتك كمترجم ، وتعطيك الثقة ، وستؤدي على الأرجح إلى مزيد من العمل.
كن على علم بأن المرافق الطبية التي ترسل إليها الوكالات التي تتعاقد معها تتواصل عادةً مباشرة مع تلك الوكالات فيما يتعلق بأدائك. في كثير من الحالات ، تطلب الوكالات من عملائها المباشرين إكمال نموذج تقييم لتقييم أدائك بعد كل مهمة. اجعل هذا العمل لصالحك من خلال تمييز نفسك عن منافسيك!
في النهاية ، تريد توقيع العقد بثقة.
الصورة مجاملة Pixabay CCO
افكار اخيرة
في النهاية ، قد تضطر إلى الانحراف عن الأسعار التي حددتها لنفسك في البداية ، ولا بأس بذلك ، خاصة إذا انتهى الأمر بالعمل لصالحك ، مثل خفض أسعارك مع الحصول على عمل مستمر مع وكالة. (في هذه الحالة ، إذا كانت الشركة راضية عن عملك ، فقد يسعدهم قبول معدلات أعلى في العام التالي بعد أن أتيحت لك الفرصة لإثبات نفسك).
الشيء الرئيسي هو إنشاء خط أساس لمعدلاتك مقدمًا ، مع أخذ جميع العوامل في الاعتبار ، وتحديد العناصر التي ترغب في التفاوض بشأنها مسبقًا.
تذكر أنه عندما يحين وقت توقيع العقد مع وكالة لغوية ، فأنت تريد أن تفعل ذلك بثقة.
أسئلة و أجوبة
سؤال: أواجه صعوبة في تحديد أسعاري كمترجم طبي مستقل. لديّ عامين من الخبرة وأكملت برنامج تدريب مترجم طبي محترف لمدة 60 ساعة عبر Culture Advantage. ما رأيك؟ لقد رأيت أسعارًا مثل 19-23 دولارًا أمريكيًا / ساعة كمتوسط سعر الساعة للمترجمين الطبيين في الولايات المتحدة. يبدو هذا منخفضًا. هل يأخذون في الاعتبار المترجمين الفوريين؟ أخطط لتقديم خدمات الترجمة الشخصية فقط.
الإجابة: أوصي بالاتصال بمنظمة المترجم الطبي المحلي ، مثل فرع IMIA المحلي لديك ، واسأل زملائك المترجمين الفوريين عن رسومهم. من المحتمل أيضًا أن يمنحك مدير أو سكرتير IMIA المحلي لديك سعرًا لكل ساعة للمترجمين الفوريين في منطقتك بمستوى خبرتك. تريد أن تحافظ على أسعارك تنافسية دون أن تقلل من قيمة نفسك.
© 2016 جيري ماكليمونت